|
|
| |
|
|
| |
En la década del 40, la Dante Alighieri de Buenos Aires, usaba, paralelamente con los colegios secundarios argentinos, la casi única y famosa gramática de Nella Pasini.
Después de la Segunda Guerra Mundial, los estudiantes fueron en aumento y la importación de libros desde Italia era impracticable, por lo que la Dante comenzó a publicar sus propios textos para aplicarlos a los cursos de lengua y de literatura, además de varias antologías.
Por otra parte, entre 1950 y 1960, Italia no disponía de manuales actualizados para la enseñanza del italiano a estudiantes de lengua española.
El éxito que tuvieron los textos preparados por equipos de docentes de la Dante fue tal, que éstos se difundieron también en otros países de América Latina.
En 1946 apareció la primera colección "Cuadernos de la Dante" - que aún continúa- cuyo fin era difundir la cultura italiana en la Argentina y viceversa.
Más adelante vieron la luz libros sobre la inmigración a la cabeza de los cuales está el Diccionario Biográfico Italo-Argentino, que contiene más de 3000 biografías de italianos de notoria actuación en nuestro país.
La colección "Grandes ítalo-argentinos" presenta en monografías individuales la vida y obra de dichos personajes y la más reciente "Italianos en la Argentina", se dedica al estudio de los diversos grupos migratorios de regiones italianas. |
|
|
|
|